Conservateur d’État : modification des modalités d’organisation du concours

Publication au JO de l’arrêté du 17 mars 2017 modifiant l’arrêté du 5 octobre 2007 fixant les modalités d’organisation du concours externe et du concours interne de recrutement des conservateurs stagiaires, élèves de l’Enssib.

Concours externe :

  • Modification de l’épreuve de langue qui devient : « Épreuve orale de langue vivante étrangère (allemand, anglais, espagnol, italien ou russe) ou de langue ancienne (grec ou latin), au choix du candidat exprimé lors de son inscription au concours, consistant en la traduction en français d’un texte court suivie d’un entretien avec le jury dans la langue vivante choisie ou en français pour les candidats ayant choisi une langue ancienne et portant sur le contenu du texte et ses aspects linguistiques (préparation : 30 minutes ; durée de l’épreuve : 30 minutes, dont traduction : 10 minutes maximum et entretien avec le jury : 20 minutes minimum ; coefficient 3). »
  • Modification du coefficient de l’épreuve orale de culture générale (5 au lieu de 4)

Concours interne :

  • Modification du programme de la note de synthèse qui devient : « Note de synthèse établie à partir d’un dossier comportant des documents en langue française portant sur la société de l’information et de la connaissance (durée : 4 heures, coefficient 3). »
  • Modification de l’épreuve de langue qui devient : « Épreuve orale de langue vivante étrangère (allemand, anglais, espagnol ou italien) ou de langue ancienne (grec ou latin), au choix du candidat exprimé lors de son inscription au concours, consistant en la traduction en français d’un texte court suivie d’un entretien avec le jury dans la langue vivante choisie ou en français pour les candidats ayant choisi une langue ancienne et portant sur le contenu du texte et ses aspects linguistiques (préparation : 30 minutes ; durée de l’épreuve : 30 minutes, dont traduction : 10 minutes maximum et entretien avec le jury : 20 minutes minimum ; coefficient 2).
    Pour la préparation, l’utilisation d’un dictionnaire unilingue est autorisée pour les langues vivantes et l’utilisation d’un dictionnaire bilingue est autorisée pour les langues anciennes. Chaque candidat ne peut être muni que d’un seul dictionnaire. « 
  • Modification du coefficient de l’épreuve orale de motivation (5 au lieu de 4)
Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s